Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Latin Translation
#1
Can anyone help me out and tell me how either snake biter or snake killer would translate in Latin?

Yes there is a story behind this.

Cheers!!
Mike Daniels
a.k.a

Titus Minicius Parthicus

Legio VI FFC.


If not me...who?

If not now...when?
:wink: <img src="{SMILIES_PATH}/icon_wink.gif" alt=":wink:" title="Wink" />:wink:
Reply
#2
Doing a quick Google translate for the Latin and then cross checklng with a Latin-English dictionary for the 4 options provided; the best option that I came up with was:

serpens occisor (occisor derives from the verb "occido" which means "to kill"; occidit was another option, which translates as "he kills snakes")
Quinton Johansen
Marcus Quintius Clavus, Optio Secundae Pili Prioris Legionis III Cyrenaicae
Reply
#3
Serpenticida, based on Parricida (Killer of a someone near the family).

If Q. Clavus's suggestion is to be accepted, it should be "serpentis" (genitive, of a snake, or "serpentium", of snakes, genitive plural)

Now, I'm intrigued as to that story. Especially about the "serpent biter"...
M. Caecilius M.f. Maxentius - Max C.

Qui vincit non est victor nisi victus fatetur
- Q. Ennius, Annales, Frag. XXXI, 493

Secretary of the Ricciacus Frënn (http://www.ricciacus.lu/)
Reply
#4
Quote:Serpenticida, based on Parricida (Killer of a someone near the family).

If Q. Clavus's suggestion is to be accepted, it should be "serpentis" (genitive, of a snake, or "serpentium", of snakes, genitive plural)
My first thought was interfector serpentium but the genitive is a possessive case, so that would be 'killer belonging to snakes', which does not seem right at all.

Therefore, I am happy to go along with serpenticida, although a closer analogy would be parenticida, 'parent-killer', parens and serpens being similar in form.
Michael King Macdona

And do as adversaries do in law, -
Strive mightily, but eat and drink as friends.
(The Taming of the Shrew: Act 1, Scene 2)
Reply
#5
I certainly defer to those whose Latin is far more recent or far more used than mine (my last really serious encounter with Latin was 45 years ago)!!

I, too, would be interested in the story behind the inquiry.
Quinton Johansen
Marcus Quintius Clavus, Optio Secundae Pili Prioris Legionis III Cyrenaicae
Reply
#6
Ahh thank you on the translation!

So the story is this:

I went outside today on my second story porch/balcony in order to set up my new porch furniture and found a 4 foot and 6 inch black rat snake that was unwilling to leave my porch.

Having a 16 month old, and a one week old babies, a wife and small dog where we plan to all hang out this was a rather unacceptable arrangement.

Armed with broom and my Mark Morrow Pompeii Pattern Gladius I encouraged the beast to leave. My browning double action seemed like overkill and I really did not want to be patching up holes in the side of my house, so the sword seemed like the better of two options. It lashed out at me and then 20+ years of military training took over, and like a good Roman Soldier I stabbed it all the way through its mid section (about a foot down from its head) before I then swept it up and over the railing unceremoniously to land on the brick patio below to a very satisfying "thump".

The abdominal required I immediately dispose of the carcass with no "trophy" shots as she was rather disturbed that a snake that big actually was on our porch.

We have since contacted the exterminator to help ensure events like this don't happen again.

Serpenticida seems like a rather nice name for the blade/gladius.
Mike Daniels
a.k.a

Titus Minicius Parthicus

Legio VI FFC.


If not me...who?

If not now...when?
:wink: <img src="{SMILIES_PATH}/icon_wink.gif" alt=":wink:" title="Wink" />:wink:
Reply
#7
Quote: Armed with broom and my Mark Morrow Pompeii Pattern Gladius I encouraged the beast to leave.
Brilliant!

Quote:Serpenticida seems like a rather nice name for the blade/gladius.
Indeed. And well-deserved. :wink:
Robert Vermaat
MODERATOR
FECTIO Late Romans
THE CAUSE OF WAR MUST BE JUST
(Maurikios-Strategikon, book VIII.2: Maxim 12)
Reply
#8
It's the stuff legends are made from. In generations to come, the sword will be said to have killed a dragon or the "Serpent" with a capital S. :wink:

Good luck getting the serpents away from your patio. There's plenty of recipes in Pliny's natural history which could help staying true to your vocation as a re-enactor, though many will probably as disagreeable as the actual serpent.
M. Caecilius M.f. Maxentius - Max C.

Qui vincit non est victor nisi victus fatetur
- Q. Ennius, Annales, Frag. XXXI, 493

Secretary of the Ricciacus Frënn (http://www.ricciacus.lu/)
Reply
#9
Ave Serpenticida!

What a great story...
Moi Watson

Life should NOT be a journey to the grave with the intention of arriving safely in an attractive and well preserved body, but rather to skid in sideways, Merlot in one hand, Cigar in the other; body thoroughly used up, totally worn out, and screaming "WOO HOO, what a ride!
Reply
#10
just for fun AVIA NIGER, TABVLA POMNVM. what are they :roll: :wink:
AgrimensorLVCIVS FLAVIVS SINISTER
aka Jos Cremers
member of CORBVLO
ESTE NIX PAX CRISTE NIX
Reply
#11
Avia Niger is "Black Bird", but I don't know the word POMNVM.
M. Demetrius Abicio
(David Wills)

Saepe veritas est dura.
Reply
#12
Quote:Avia Niger is "Black Bird", but I don't know the word POMNVM.

Neither does the Oxford Latin Dictionary... :wink:
M. Caecilius M.f. Maxentius - Max C.

Qui vincit non est victor nisi victus fatetur
- Q. Ennius, Annales, Frag. XXXI, 493

Secretary of the Ricciacus Frënn (http://www.ricciacus.lu/)
Reply
#13
M. Demetrius wrote:

Avia Niger is "Black Bird", but I don't know the word POMNVM

sorry it had to be POMVM TABVLA. and ACISVS NIGER. :oops: :oops:
AgrimensorLVCIVS FLAVIVS SINISTER
aka Jos Cremers
member of CORBVLO
ESTE NIX PAX CRISTE NIX
Reply
#14
most of you will have a black berry or a apple tablet :roll:
AgrimensorLVCIVS FLAVIVS SINISTER
aka Jos Cremers
member of CORBVLO
ESTE NIX PAX CRISTE NIX
Reply
#15
Quote:most of you will have a black berry or a apple tablet :roll:
Rubus is the Latin for blackberry.
(Sent from a Blackberry-free zone. :wink: )
posted by Duncan B Campbell
https://ninth-legion.blogspot.com/
Reply


Possibly Related Threads…
Thread Author Replies Views Last Post
  Latin Translation Help Primvs Pavlvs 5 1,990 11-03-2010, 08:13 PM
Last Post: Latinitas
  Translation into Latin question! Martin Wallgren 9 3,147 05-04-2008, 06:43 PM
Last Post: Latinitas
  Small Latin Translation Request Anonymous 4 1,271 03-27-2004, 06:41 PM
Last Post: Anonymous

Forum Jump: