07-02-2008, 02:25 PM
Quote:Could you provide the translation for the following phrases:Brücke bei London bridge near London (i.e. not actually in London)
Brücke in London bridge in London (i.e., perhaps one of many possible bridges in the city)
Brücke von London bridge of London (i.e. a specific bridge belonging to London = London Bridge)
Londoner Brücke London Bridge (interchangeable with the above)
Quote:I want to know which English term is used for a bridge which is close to/near London, but not in London itself. In German one refers then to the "Brücke bei London", but in English?That would just be "a bridge near London", Stefan.
Which one did you have in mind?