Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Translation for Calbono Crescina
#5
The original reference is Pliny Nat. 13.2

"cui addidere omphacium, cardamomum, iuncum, calamum, mel, vinum, murram, semen balsami, galbanum, resinam terebinthinam."


The mysterious "calbono" appears in the place where Pliny uses galbanum. The Latin word galbanum is defined (in Lewis & Short) as "[T]he resinous sap of an umbelliferous plant in Syria (the Bubon galbanum, Linn.)". In modern English it is known as Galban.

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text...3Dgalbanum
Hello, my name is Harry.
Reply


Messages In This Thread
Translation for Calbono Crescina - by Memmia - 02-21-2011, 06:10 PM
Re: Translation for Calbono Crescina - by Memmia - 02-26-2011, 01:47 AM
Re: Translation for Calbono Crescina - by Forty-One - 03-01-2011, 02:03 AM
Re: Translation for Calbono Crescina - by Memmia - 03-02-2011, 02:01 AM

Forum Jump: