07-21-2016, 05:22 PM
(07-06-2016, 11:53 PM)Dan Howard Wrote: A good place to start would be the Greek name for shield maker, "torneutoluraspidopêgos". It roughly translates as "one who makes lyres and shields by turning".
I am attending a course on reading Greek and asked the tutor for her view on the word τορνευτολυρασπιδοπηγός. Her response was that the τορνευτολυρα and the ασπιδοπηγός elements should be considered disjunctively as in the Liddell & Scott definition 'lyre-turner and shield-maker', in other words that the shield need not necessarily be made by turning. The possibility remains, of course, but the word τορνευτολυρασπιδοπηγός does not prove it.
Michael King Macdona
And do as adversaries do in law, -
Strive mightily, but eat and drink as friends.
(The Taming of the Shrew: Act 1, Scene 2)
And do as adversaries do in law, -
Strive mightily, but eat and drink as friends.
(The Taming of the Shrew: Act 1, Scene 2)