Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
\"Celtic\" military technology and the Romans
#55
Quote:
Renatus post=359385 Wrote:The word Ammianus uses is "circuli" which, in the context, may be translated as 'rings' or 'hoops'.

"Rings" could be referring to mail armour
"Hoops" could be referring to segmented armour
The complete phrase is "laminarum circuli tenues".

Lamina = plate, thin sheet of metal.
Circulus = circle, ring, hoop.
Tenuis = thin, slender.

I read this as referring to segmented armour.
Michael King Macdona

And do as adversaries do in law, -
Strive mightily, but eat and drink as friends.
(The Taming of the Shrew: Act 1, Scene 2)
Reply


Messages In This Thread
Ammian\"Celtic\" military technology and the Romans - by Renatus - 09-18-2014, 06:15 AM

Forum Jump: